Translation of "essere stata cosi" in English


How to use "essere stata cosi" in sentences:

Come posso essere stata cosi' fortunata da meritare un figlio come te?
How'd I get so lucky to have a child like you?
Credevo di essere stata cosi' attenta.
Oh, God, he knows about the affair, the affair, the affair...
Come puoi dimenticarti di essere stata cosi' grassa?
Who could forget being that fat?
Mi dispiace di essere stata cosi irrispettosa.
I'm sorry to have been so disobliging in the past.
Ascolta, Jimmy, mi spiace per essere stata cosi' occupata con questo cambio di lavoro e spacchettando tutta la mia vita.
Look, jimmy, i'm sorry i've been so blindsided By this career shift and unpacking my entire life.
Mike, mi... spiace di essere stata cosi' dura con te durante l'interrogatorio.
Mike... I'm sorry I was so hard on you during the interrogation.
Per essere stata cosi' stronza con te quando ti sei svegliata oggi.
For being such a jerk to you when you woke up today.
Mi scuso di nuovo per essere stata cosi' distratta.
Sorry again for being so distracted.
Cyrus... mi scuso per non essermi persa il Seder, e per essere stata cosi' risoluta riguardo alla NYU.
Cyrus. I apologize about missing the seder And being so snotty about n.Y.U.
Come puoi essere stata cosi' stupida?
How could you have been so stupid?
Senti, volevo ringraziarti per essere stata cosi' sportiva.
Listen, I just wanted to thank you for being such a good sport.
Non posso essere stata cosi' cieca, vero?
I can't be this blind, can I?
Ma questo non spiega come mai la dolce, amorevole, innocente Elena possa essere stata cosi' crudele nei confronti di Stefan.
But what it doesn't explain is why sweet, loving, innocent Elena could be so heartless towards Stefan.
Grazie per essere stata cosi' collaborativa.
Hmm. Thank you for being so cooperative.
Beh, l'attrazione tra il chiodo e... l'improvvisa espansione del giunto deve essere stata cosi' forte che il chiodo e' volato fino al soffitto.
Well, the attraction between the spike and that suddenly expanded joint must have been so strong that the spike just shot up to the ceiling.
Mi dispiace di essere stata cosi' pazza quando eri piccola.
I'm sorry I was so crazy when you were little.
Spera di essere stata cosi' brava che voglia farlo ancora.
Better hope you were good enough for him to want more.
Non riesco a credere di essere stata cosi' stupida.
I can't believe I was so stupid.
Mentre tu stavi facendo benzina... io potrei essere stata cosi' furiosa... da scrivere un messaggio a tua moglie... in cui le ho comunicato che hai accettato quel lavoro da giudice...
While you were filling the tank I may have been so angry, I texted your wife with the news that you took that judge offer.
E grazie per essere stata cosi' comprensiva stasera con Karen.
And thanks for being so understanding tonight about Karen.
Mi spiace d'essere stata cosi' debole.
I am sorry. I was so weak.
La odio per essere stata cosi' cattiva con te, cosi' crudele...
I hate her for being so mean to you, so cruel.
Grazie di essere stata cosi' gentile, Lisa.
Thanks for being so cool, Lisa.
Non ricordo di essere stata cosi' dura.
I don't recall being that harsh.
Voleva scusarsi per essere stata cosi' brusca.
She wanted to apologize for her abruptness.
Vorrei solo non essere stata cosi' testarda.
I just wish I hadn't been so stubborn.
Senti, tesoro, mi spiace tanto di essere stata cosi' insistente prima.
There you are. Listen, honey, I am so sorry about pushing so hard earlier.
Grazie per essere stata cosi' dolce con me.
Thank you for being so sweet to me
Mi dispiace per essere stata cosi' stronza ieri sera.
Sorry if I was an idiot yesterday.
Mi dispiace... di essere stata cosi' distante ultimamente.
I'm sorry that I have been so distant lately.
William, mi spiace essere stata cosi' sgarbata con te, di recente.
William, I'm sorry I've been so unkind to you lately.
Mi dispiace di essere stata cosi' schietta poco fa.
I'm sorry I was so blunt before.
Mi dispiace di essere stata cosi' intrattabile recentemente, lo sai.
I'm sorry that I've been so edgy lately, you know.
Mi dispiace di essere stata cosi' testarda.
I'm sorry I was so stubborn.
Mamma, perdonami per essere stata cosi' cattiva.
Mother, forgive me for being so wretched before.
Ti dispiace di essere stata cosi' cattiva con me?
Do you regret being so mean to me now? - No.
Grazie per essere stata cosi' rispettosa nei miei confronti.
Thank you for being so respectful toward me.
Mi dispiace di essere stata cosi' dura con te.
I'm sorry I came down so hard on you before.
Oddio, non posso credere di essere stata cosi' stupida.
Oh, my God. I can't believe how stupid I've been.
Mi... dispiace per essere stata cosi' misteriosa.
I'm--I'm sorry I've been so mysterious.
Come potrebbe essere stata cosi' stolta?
How could she be so foolish?
Di a San Pietro che ti dispiace di essere stata cosi'... bastarda.
Tell St. Peter you're sorry for being so shitty.
Grazie per essere stata cosi' generosa e per esserti offerta di aiutarci a guadagnare dei soldi per realizzare il nostro sogno.
Thank you for being so generous, and for offering to help us make more money to accomplish our dream.
Grazie di essere stata cosi' coraggiosa da lasciarmelo fare.
Well, thank you for being brave enough to let me.
F, scusa ma ero troppo ubriaca ieri notte, ma grazie per essere stata cosi' gentile con me, cosa che so bene, anche se l'ho dimenticata.
F, I'm sorry I was so drunk last night... but thank you for being nice to me, which I know you were, even though I don't remember it.
Vorrei non essere stata cosi' distratta quando avevate bisogno di me.
I wish I hadn't been so distracted when you needed me.
Credo di essere stata... cosi' presa da mia madre che mi sembra di non essere stata vicina a mio padre.
I guess I've been so caught up with my mom That I haven't always been there for my dad.
3.814591884613s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?